也就在同一时间,张奕在骑车去参加毕业答辩的途中,巧遇安然的车祸,并把安然送到医院,其间安然悄悄把一个内有母亲的照片的项链塞到了张奕的衣服口袋里。康熙年间,在一片太平盛世、国泰民安景象之下,却潜伏着种种危机,暗流涌动。而这一切的一切,只是在等待一个时间,一个机会。随着岁月的洪流,将会一一浮出水面。康熙帝去少林寺找方丈密谈,方丈连夜叫七个徒弟,与康熙派的三位官员,护送一个宝盒去西域。这些问题密谈的二人和康熙的心腹大臣高官员外,再无他人知晓。也正是因为这个宝盒如此神秘,引起其它势力的猜测与躁动。首先此事惊动的便是太子党。索额图当夜陪康熙去少林寺与方丈见面,但密谈之时康熙让他与其他一干人等在少林寺外护驾,所以索额图并不知道这件事的详情。回宫后,索额图向太子禀报此事,引起了太子的极度恐慌。因为太子害怕此事与被流放到西域的一个妃子有关,对自己的登基之事不利。另外也想知道此事的究竟,所以他一方面让索额图派小诸葛去抢截护送宝盒的队伍。另一方面派人去少林寺骚扰、威逼利诱,让方丈说出实情。There was a man in his heart, even if they had nothing to do with each other.The report of Xi'an Incident is another beautiful battle fought by Aban. On the day of the incident, Aban won the global exclusive news for the New York Times based on his friendship with Jiang, Song, Kong and Chen. News history often says that Zhao Minheng of Reuters was the first to report the Xi'an Incident. However, Zhao Minheng relied on his sense of smell to infer, which was at most speculation. Aban reported the personal quotations of Song Ziwen and Duan Na, which was irrefutable evidence. The discovery of this matter is extremely dramatic and also benefits from his invincible contacts. That night, he was distressed by the lack of news, so he called Song Ziwen at will. Unexpectedly, Song Ziwen had already gone out and the employer said he was going to Kong Xiangxi's house. He called Chiang Kai-shek's advisor Duan Na again. Unexpectedly, Duan Na was not in the hotel either. The secretary also said it was at Kong Xiangxi's house. He immediately went to visit Song Meiling residence. The servant said that Madame Chiang had just left and went to Kong Xiangxi's house. So far, he has smelled that something important has happened and immediately called Kong Xiangxi's home again and again. After dialing countless times, someone finally answered the phone and let him find Duan Na and Song Ziwen. Song Ziwen himself told him about Chiang Kai-shek's detention. A great news, an incomparable exclusive news, was born so quickly. Matsumoto has a special section in "Shanghai Times" to describe the incident, "Assisting the new york Times." He wrote: "This is the first report of a foreign news agency Shanghai reporter on the Xi'an Incident."这一季,米琪(蕾切尔·布罗斯纳罕 Rachel Brosnahan 饰)在经纪人苏西(艾利克斯·布诺斯汀 Alex Borstein 饰)的帮助下继续着她的脱口秀梦想。而一直以来矜矜业业扮演着家庭主妇角色的米琪的母亲罗斯(玛琳·辛科 Marin Hinkle 饰),却突然觉醒了女权意识。她抛弃了总是无视自己的丈夫艾博(托尼·夏尔赫布 Tony Shalhoub 饰),前往巴黎完成自己的艺术梦想。Time goes by. In January 2013, a Southeast Asian country suddenly filed a South China Sea arbitration case. Of course, the government that initiated the arbitration case has now stepped down, and the new government of that country and China are opening a new chapter in diplomacy. But at that time, the arbitration case still caused an uproar. Some people in the world quickly expressed their view that there was no solution to the South China Sea issue. No solution means passivity and aphasia. Passive will be beaten and aphasia will be scolded. From that moment on, I made up my mind that I would use the reporter's method to find the problem-solving equation at the news level. I began to look for officials, scholars and experts from Southeast Asian countries to solicit all kinds of ideas, opinions and suggestions. Over the past three years, a large number of interviews have accumulated a large amount of news materials and factual basis for my news reports.